66问答网
所有问题
当前搜索:
long sentence例句
daddy-
long
-leg
造句
daddy-long-legの例文 "daddy-long-leg"是什麼...
答:
and heard there , including when the three girls when shopping for hats 从纽约回来以后,洁茹写了一封很长的信,带著兴奋的口气,向长腿叔叔叙述在纽约的种种见闻,包括她们一起去买帽子的情形。It's difficult to see daddy-
long
-leg in a
sentence
. 用 daddy-long-leg
造句
挺难的 ...
明白太多道理 反而失去了这个年龄该有的快乐
答:
小时候披着床单玩得像个疯子,长大后抱着被子哭得像个傻子。When I was a child, I played like a madman with sheets, and when I grew up, I cried like a fool with a quilt in my arms.你的一句来日方长,让我目睹了人走茶凉。Your
sentence
will take a
long
time to come, let ...
好多啊!这句话的英文感叹句怎么说
答:
好多啊!A lot!/Oh, so many!重点词汇 好多a good many; a good deal; a great many; a lot of 双语
例句
以下例句来源于网络,仅供参考 1 你看我捡了好多啊。Look how much I've got.2 第三课的生词好多啊,记了好久才把这课背下来。There are too many new words, it took a
long
...
求英语语法分析,及翻译
答:
正是 恰恰是” 指代的是上一句中的“表达上的困难”)may have had the compensating advantage(可能会有补偿性的优势) of forcing him(定语 修饰“优势” 翻译的时候要打破结构 forcing翻译为动词 和前面的 have 并列 翻译成“进而迫使他”) to think
long
and intently about every
sentence
(...
翻译,在线等,不要google翻的,高额悬赏。
答:
until it reaches normal speed not want to be able to use the
sentence
that came out easily (without thinking), for his reading of unfamiliar words or less are not allowed to repeatedly listen to a few times, and then repeatedly copying a word a word to practice , commonly use...
long
sentence
are还是is
答:
is和are都是be 动词,“是”的意思。is 用于主语是单数可数名词或者不可数名词或者第三人称代词单数,are用于主语是可数名词复数或者第一第二人称代词。
求英文翻译
答:
when you can distinguish a very
long
and soon to be talking about the number of words in a
sentence
the time to prove your English skills improve Because the domestic environment, due to the absence of domestic English learners oral English learning difficulties, watch English movies ...
最基本的英语语法
答:
b)并列句(compound
sentence
)包括两个或两个以上的简单句,中间常由连词连接,如:Tom's father worked from morning till night but he got very little money.汤姆的父亲从早干到晚,但挣得的钱很少。c)复合句(complex sentence)内含一个或一个以上的从句,如:It's a
long
time since I saw ...
请高手帮我这段文字翻译成英文.
答:
From the Chinese expression, should not be commonly used
sentence
written too
long
, modifying too much or too long can cause the leading role, semantic ambiguity.We look at this sentence literal translation:It applies equally to history as only sources of history of external and internal ...
英语翻译愚公移山简略一点
答:
Just to the north of the mountains lived an old man called Mr. Fool who was nearly 90 years old. With the two high mountains just in front of his house, his family and he had to walk a
long
way around the mountains whenever they had something to do on the other side of...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜